2019/04/07

2018-2019 Winter in Review - Temperatures

Today we are going to take a look back at the winter of 2018-2019.

For our purposes we will be saying that the "winter" lasts from November through March. That doesn't mean that it is "summer" yet, and we will undoubtedly have a few more cold and/or snowy days before we get there, but at this point of the year the winter-iest of the winter should be over.

The end of March makes a nice endpoint for winter because its average temperatures mirror November. The average Highs at the start of November and at the end of March are both about 5°C, and the average Lows are both about -4°C.



J'ai besoin de pratiquer mon français, et donc: Edmonton Weather Nerdery est maintenant disponible en français. Je m'excuse pour toutes les erreurs que je vais faire. Et les graphiques doivent rester en anglais, malheureusement.

Nous parlons aujourd'hui de l'hiver de 2018-2019, qui nous dirons dure de novembre à mars. Début avril n'est pas vraiment l'été, mais après la fin de mars la pire de l'hiver est probablement derrière nous. Et novembre est un bon point de départ, parce que les temperatures moyennes sont presque la mêmes à celles en mars.



Here are the Edmonton Weather Nerdery reviews of previous winters for comparison:

Voici les résumés sur les hivers précédents si vous êtes interessé:


High Temperatures

Here we have our High temperatures for the winter of 2018-2019.

The first week of November was very cold, but then things warmed up and they stayed warm - either around the average, or well above average - until late January. Then the extremely cold February happened. That cold carried into the beginning of March, but thing warmed up for the end.

Ce graphique montre les températures maximales pour l'hiver de 2018-2019.

Durant la premiere semaine de novembre il faisait tres froid, mais après ça les températures ont augmenté et sont restées élevées jusqu'à la fin janvier. Et puis février est arrivé, lorsque il faisait tres, tres, tres froid. Ce froid a duré jusquén mars, mais au milieu du mois le printemps a finalement commencé.

The big story of this winter was February, and we already talked about it extensively in:

Cet hiver la chose la plus intéressante était février, dont nous avons déjà parlé ici:


We won't repeat all of that again today, except to say that it was exceptionally cold. It didn't break any records, but we had not seen a month like that in 40 years. It was Edmonton's 5th coldest February since 1880, and Edmonton's 29th coldest month overall.

For the rest of the winter, we set one warmest-since-1880 record High temperature on January 2nd at 8.6°C. We also had 8 other warmest-since-1996 Highs, with 2 at the end of January and 6 near the end of March. The February deepfreeze had 9 coldest-since-1996 Highs, but those were still 10°C or more warmer than the 1880 records.

Comparing that to last winter, 2017-2018 had 3 warmest-since-1996 Highs in December, and then 10 coldest-since-1996 Highs spread throughout the winter (instead of all being lumped into a single month).

Nous n'allons pas répéter tout ce que nous avons déjà dit de février, sauf que il faisait extrêmement froid. Il n'a cassé aucun record, mais nous n'avions pas vu un tel mois depuis 40 ans. C'était le 5ème février le plus froid depuis 1880, et le 29ème mois le plus froid jamais enregistré à Edmonton.

Pendant le reste de l'hiver nous avons enregistré une temperature qui était la plus chaude depuis 1880 sur 2 janvier à 8,6°C. Et nous avons aussi eu 8 jours les plus chauds depuis 1996, avec 2 en janvier et 6 à la fin du mars. Le février tres, tres froid a eu 9 jours les plus froids depuis 1996, mais ils étaient encore plus chaudes que les records de 1880.

Par rapport à l'année dernière, 2017-2018 a eu 3 températures les plus chaudes depuis 1996, et 10 qui étaient les plus froids depuis 1996. Mais en 2018-2019 presque tous les jours tres froids étaient en février, alors qu'en 2017-2018 ils sont arrivés tout au long de l'hiver.


Low Temperatures

The Low temperatures were similar, with February again dominating everything.

We set one warmest-since-1880 Low on January 2nd at 1.2°C, and then one more warmest-since-1996 Low on January 26. And then February had 12 coldest-since-1996 Lows, with a 13th in March. In there we had 4 Lows from -30°C to -33°C, but that's still a lot warmer than the coldest-since-1880 records which are all way down at -40°C to -45°C.

Prior to February we had had a relatively mild winter, with no big deepfreezes, and with the Lows barely dropping below the average. We will take a closer look at that a bit later.

L'histoire des températures minimales est pareille a celle des températures maximales, avec février étant la partie la plus intéressante.

Le 2 janvier a eu une temperature minimale la plus chaude depuis 1880, en atteignant 1,2°C, et le 26 janvier était le plus chaud depuis 1996. Et ensuite en février il y a eu 12 températures minimales les plus froides depuis 1996, et une plus en mars. Ça incluait 4 températures entre -30°C et -33°C, mais c'était encore loin des records de 1880 qui sont en dessous de -40°C.

Avant février cet hiver avait été presque doux, avec la plupart des temperatures minimales au-dessus des moyennes.


Warm & Cold Months

This chart takes what we have already seen, and it breaks things down by month. The full explanation of this chart was in How Warm is 2017 - the Months, but generally it shows how warm or cold each month was, relative to the 20th century average for that month. And we can see how 2018-2019 compares to winters going back to 2000-2001.

Today we will mostly be focusing on November-March, but before that we had a cool October, and a very cold September (the 5th coldest since 1880). So the winter of 2018-2019 felt like it started a month or two early.

For the main winter itself though, November, December & January were all warmer than average, with January ranking as the 16th warmest since 1880 at 6.7°C above the 20th century average. Then things flipped for February, which was -9.3°C colder than the 20th century average, and Edmonton's 5th coldest February. And then March was on the warm side of things again.

Ici nous avons combiné les températures maximales et minimales, puis nous les avons séparées par mois. Ça montre si en chaque mois il faisait plus chaud ou plus froid que la moyenne du 20ème siècle.

Aujourd'hui nous nous focalisons principalement sur novembre-mars, mais juste avant ça en octobre il faisait un peu froid, et septembre était le 5ème le plus froid depuis 1880. Il semble donc que l'hiver de 2018-2019 ait commencé un peu tôt.

Pour l'hiver principal, en novembre, décembre et janvier il faisait presque chaud. Notamment, janvier était le 16ème le plus chaud depuis 1880, avec une temperature de 6,7°C au-dessus de la moyenne du 20ème siècle. Puis en février tout a changé, avec une temperature de -9,3°C en dessous de la moyenne. Et puis en mars il faisait un peu chaud de nouveau.


The Horserace

In this chart we have taken all of the Highs & Lows for the winter, and compared them to the past 10 years, and to the historic range. For a full explanation of this chart it's easiest to refer back to the original discussion of it in How warm is 2016? (September Edition).

Generally, this tracks how much warmer each day of the year was compared to the 20th century average - warm days get points and cold days lose them. The blue and orange background is the range of all the winters going back to 1881-1882, They are all grouped together like that because showing each individual year gets too messy, and so to keep things simple only the last 10 years are shown here as a reference.

Using this approach the winter of 2018-2019 scored as Edmonton's 56th warmest out of 139. That places it a bit above the 20th century average, and right in the middle of recent years:
  • Last winter 2017-2018 was a little bit cooler overall in 68th spot, and it was basically tied with #70 2008-2009 and #71 2012-2013. 
  • For warmer years 2009-2010, 2014-2015 & 2016-2017 were also all basically tied, ranking #24, #21 & #23
  • 2013-2014 & 2010-2011 were the only recent winters which were colder than the 20th century average, ranking as #84 and #88.
  • 2011-2012 & 2015-2016 were our two very warm recent winters, with 2011-2012 as #6 and 2015-2016 as Edmonton's warmest recorded winter.
Following the red line in this chart, for the first half of this winter 2018-2019 was pretty high, outpacing 2015-2016 and just below 2011-2012. But that all came to an end in February, when things plummeted back towards the average. And the warmish March gave us a final bump back up.

Dans ce tableau nous avons de nouveau toutes les temperatures, mais cette fois nous pouvons suivre la chaleur ou le froid de chaque jour. Quand il faisait chaud la ligne rouge monte, et elle descend pour le froid.

En faisant ça l'hiver de 2018-2019 est le 56ème le plus chaud sur 139. C'est un peu au-dessus de la moyenne du 20ème siècle et en plein milieu des hivers récents:
  • 2017-2018 était un peu plus froid en 68ème place. Et 70ème 2008-2009 et 71ème 2012-2013 étaient presque les mêmes.
  • 2009-2010, 2014-2015 & 2016-2017 étaient également presque á égalité, se classant au 24ème, 21ème et 23ème respectivement.
  • 2013-2014 & 2010-2011 étaient les seuls hivers récents qui étaient en dessous de la moyenne de 20ème siècle, soient #84 et #88.
  • 2011-2012 & 2015-2016 étaient tres chaudes, 2011-2012 étant #6 et 2015-2016 l'hiver le plus chaud jamais enregistré à Edmonton.
En suivant la ligne rouge nous pouvons voir que pendant la première moitié de l'hiver de 2018-2019 les températures étaient élevées: au-dessus de 2015-2016, et juste en dessous de 2011-2012. Mais en février la ligne tombe rapidement, avant de remonter un peu en mars.



Everyone will obviously remember the cold, cold February 2019, and so the idea that the winter of 2018-2019 was average~ish might seem strange? But here we have the Low temperatures for the past 5 winters as a comparison.

2015-2016 was our exceptionally mild super El Niño winter, and it is noticeably lacking in "blue" days. The other winters have a lot of blue days, but they are spread across 5 months instead of being concentrated into one month.

Peut-être il semble étrange que l'hiver de 2018-2019 soit presque moyen, alors que tout le monde va se souvenir longtemps de ce février tres froid? Dans ce graphique-ci nous avons les températures minimales pour les cinq derniers hivers. En regardent les sections bleues, 2018-2019 les manquait jusqu'à février. Jusque-là c'était un peu comme l'hiver le plus chaud de 2015-2016 qui manquait les sections bleues partout. Tous les autres hivers ici ont eu plusieurs sections bleues. La différence en 2018-2019, c'est que tout était concentré dans un seul mois.


Warmest & Coldest Winters

When we use that scoring for all of Edmonton's recorded history of temperatures, this is what we get.

2015-2016 was the warmest November-March, with 1930-1931 as #2 and 1888-1889 as a surprise #3. The rest of the top-10 have all been since 1976-1977.

For the winter of 2018-2019, on average the daily temperature was 1.1°C warmer than the 20th century average. That obviously varied throughout the year, but across the 5 months that is where it ended up. 2017-2018 was a little cooler at 0.4°C, and a very warm winter like 2015-2016 was up at 5.0°C warmer than the 20th century average.

In recent years 2010-2011 & 2013-2014 were both colder than the 20th century average, and they appear here as blue lines. Winters colder than the 20th century average have been relatively rare in recent years, and before those we need to go back to the pair of winters in 1995-1996 & 1996-1997, and before that to 1984-1985.

Right now our average for the past 5 winters is at 2.3°C above the 20th century average. That's high, but below the peaks of 2.8°C and 2.7°C which we had hit in 1991 and 2005.

Nous avons ici tous les hivers les plus chauds et les plus froids d'Edmonton depuis 1880. Les 3 premiers sont #1 2015-2016, #2 1930-1931, et #3 1888-1889 ce qui est un peu surprenant.

Pour l'hiver de 2018-2019 la température quotidienne était en moyenne 1,1°C plus chaude que la moyenne du 20ème siècle. Ça a évidement varié au cours de l'hiver, mais lorsqu'on fait la moyenne sur 5 mois c'est le résultat. 2017-2018 était plus froid à 0,4°C, alors qu'un hiver tres chaud comme 2015-2016 était plus élevé à 5,0°C au-dessus de la moyenne du 20ème siècle.

Récemment 2010-2011 et 2013-2014 étaient toutes deux plus froids que la moyenne du 20ème siècle, et ils sont représentés ici en bleu. Cependant, les hivers froids/bleus sont assez rares maintenant. Avant ceux-ci nous devons voir aux hivers de 1995-1996 et 1996-1997, et avant ça à 1984-1985.


Calgary, Winnipeg & Montreal

We always like to check in on some of Canada's other winter cities, and so here are the warmest & coldest winters for Calgary, Winnipeg & Montreal. This chart is setup relative to each city (and not to Edmonton), and so a warm winter for Calgary is relative to Calgary's history, or a cold winter for Winnipeg is relative to Winnipeg's history.
  • As we just saw, 2018-2019 was Edmonton's 56th warmest winter, at 1.1°C above Edmonton's 20th century average.
  • In Calgary it was very similar, ranking #57 at 1°C above the average.
  • Winnipeg's winter was colder than average, at #83 and -0.7°C below average.
  • And Montreal's winter was also colder than average, at #83 and -0.3°C below average.
Si vous vous demandez comment était l'hiver dans d'autres villes, voici une comparaison avec Calgary, Winnipeg, et Montréal. Ces données sont relatives à chaque ville, donc un hiver chaud/froid est en comparaison à l'histoire de Calgary/Winnipeg/Montréal et non d'Edmonton.
  • Comme nous avons vu l'hiver de 2018-2019 était le 56ème le plus chaud d'Edmonton à 1,1°C au-dessus de la moyenne du 20ème siècle.
  • Calgary était pareil avec le 57ème hiver le plus chaud à 1°C au-dessus de la moyenne.
  • À Winnipeg cet hiver était plus froid que la moyenne à #83 et -0,7°C en dessous de la moyenne.
  • Montreal également était plus froid que la moyenne à #83 et -0.3°C en dessous de la moyenne.

If you are interested in a detailed comparison of winter for these cities, we did that last year in:

L’année dernier nous avons fait un comparaison détaillée de l'hiver pour ces villes:
I don't think we'll do that again this year though, because it took forever.


Coldsnaps

Here we have the really cold days each winter, going back to 2010-2011.

On average we get about 25 -20°C Lows each winter, and recently that has ranged from 2015-2016 with only 6 to 2010-2011 with 48. In 2018-2019 our total was 30, which is a bit above average, and is one less than the 31 which we had in 2017-2018.

But this winter we made it to the end of January with only 5 -20°C Lows. But then February happened, giving us 21 Lows of -20°C, which included 18 in-a-row which was Edmonton's 22nd longest streak. We looked at record deepfreezes in more detail in Deepfreeze 2019! After that March finished things off with 4 more -20°C Lows.

For -25°C Lows we average about 8 each winter. This winter we had 19, which was the most of recent years, and which was all crammed into February. Other recent years with a lot -25°C Lows were 2013-2014 with 17, and 2010-2011 with 16, while 2015-2016 was way down at 1. Last winter 2017-2018 was closer to average with 11.

En moyenne, chaque hiver nous avons 25 jours avec des températures minimales de -20°C ou moins. Un hiver doux comme 2015-2016 en avait seulement 6 alors que 2010-2011 en avait 48. En 2018-2019 nous en avions un peu plus que la moyenne avec 30, ce qui était encore un de moins que le 31 en 2017-2018.

Cet hiver nous avons presque évité les jours tres froids durant novembre-janvier. Même au bout de janvier nous en avions eu seulement 5. Puis en février nous avons eu 21 jours avec des températures minimales de au moins -20°C, ce qui a inclut 18 jours consécutifs. En Deepfreeze 2019! nous avons parlé davantage des jours froids les plus consécutives pour Edmonton. Après février il faisait encore 4 jours de -20°C en mars.

Chaque hiver nous avons en moyenne 8 temperatures minimales de -25°C, et cet hiver nous en avions 19. C'est loin d'être un record, mais c'est plus que 2010-2011 avec 16 ou 2013-2014 avec 17. L'hiver dernier en avait 11, et l'hiver doux de 2015-2016 n'en avait que 1.



Over time the number of really cold days which we get each winter has been decreasing:
  • Right now we average about 25 -20°C Lows each winter, but a century ago that was closer to 50. This winter we had 30.
  • We average 8 -25°C Lows, compared to 25 a century ago and 40 in the 1880s. This winter's 19 was the most since 1996-1997 with 24 and 1995-1996 with 29.
  • We average about 1.5 -30°C Lows each year, down from 15 a century ago and 25 in the 1880s. This winter's 4 was a lot, and was the most since 2008-2009 with 5. Going back to the 1990s again, 1996-1997 was way up at 11 and 1995-1996 was at 13.
Au fil du temps le nombre de jours tres froids que nous avons chaque hiver a diminué:

  • Récemment nous avons eu en moyenne environ 25 temperatures minimales de -20°C chaque hiver, en comparaison à 50 il y a un siècle. Cet hiver nous en avons eu 25.
  • En moyenne nous avons 8 temperatures minimales de -25°C contre 40 dans les années 1880s. Cet hiver nous en avons eu 19, qui était le nombre le plus élevé depuis 1996-1997 avec 24 et 1995-1996 avec 29.
  • En moyenne nous avons environ 1,5 temperatures minimales de -30°C, ce qui a diminué de 15 il y a un siècle et de 25 dans les années 1880s. Les 4 de 2018-2019 était le plus depuis 2008-2009 avec 5. Dans les années 1990s 1996-1997 en avait eu 11 et 1995-1996 en avait eu 13.



Just focusing on the "recent" winters since 1980:
  • -20°C Lows have dropped from 30 to 25.
  • -25°C Lows have dropped from 15 to 8.
  • -30°C Lows have dropped from 5 to 1.5.
There has been some up-and-down over these last 4 decades, but generally we're near the bottom of the range right now.

Depuis 1980:
  • les temperatures minimales de -20°C ont diminué de 30 à 25.
  • les temperatures minimales de -25°C ont diminué de 15 à 8.
  • les temperatures minimales de -30°C ont diminué de 5 à 1.5.
Le nombre des jours tres froids a augmenté et diminué un peu récemment, mais en ce moment nous sommes pres du bas de l'échelle.



When we break the really cold days out by decade, the 2010s (which still have 1 winter left) have averaged a few more than the 2000s. The 2010s average 26 per winter, the 2000s 22, the 1990s 26, and the 1980s 25.

Si nous regardons les jours tres froids de chaque décennie les années 2010s (en lesquels restent encore un hiver) avons eu une moyenne un peu plus que les 2000s. Les 2010s ont eu 26 jours de -20°C alors que les 2000s en avaient 22, les 1990s 26, et les 1980s 25.


Warm Winter Days

Leaving deepfreezes behind, this chart shows the number of warm days each winter - with Highs of 0°C, and 5°C. (there are so many 0°C days that the numbers only show up for 2 days or more)

This winter from November-March we had 65 Highs (out of 151) hit 0°C, or 43%. And 34 Highs hit 5°C, or 23% of the time. That's up from last winter which had 58 Highs at 0°C with 21 at 5°C. But a "really warm" winter like 2015-2016 had 90 Highs hit 0°C and 47 hit 5°C.

Maintenant nous basculons à les jours d'hiver presque chauds.

Cet hiver entre novembre-mars nous avons eu 65 jours avec des temperatures maximales d'au moins 0°C. C'était plus qu'en 2017-2018 qui en avait 58, mais 2015-2016 en avait 90. Ces jours d'hiver presque chauds incluent également 34 temperatures maximales de 5°C.



Over the years the number of warm days each winter really has not changed much.

Right now from November-March we average about 70 Highs at 0°C. In the 1950s and 1960s it dropped down to 60 per year, but a century ago it was around 70 just like today. We also average about 35 Highs at 5°C. That also dipped in the 1960s to as low as 20, but a century ago it was about the same as today.

We had looked at this in more detail back in one of this blog's very first posts: Winter Patio Weather.

Le nombre de jours chauds d'hiver n'a pas changé beaucoup depuis 1880. En ce moment la moyenne est environ 70, et c'est la même qu'il y a une siècle. C'est pareil pour les jours de 5°C, avec une moyenne actuelle de 35 par hiver, ce qui était presque la même en 1900. Auparavant nous l'avons discuté en: Winter Patio Weather



This chart shows how long we go during the winter without a warm day.

Edmonton isn't known for chinooks, but throughout the winter we typically won't go more than about two weeks without a day above freezing. This winter we had a 9 day stretch, then 8, then 10, and finally in February a 37 day run without a day above freezing. That was Edmonton's 17th longest stretch, which we had looked at in Finally, a day above freezing. 2010-2011 had gone 38 days.

For 5°C days the gap is usually a little bigger. The year we went 42 days without, last winter we went 49, and in 2012-2013 we went 69 days without a really warm winter day.

Edmonton n'est pas vraiment connu pour les chinooks, mais pendant l'hiver nous avons des jours doux assez souvent. Typiquement nous ne passons pas plus de 8-10 jours sans un température d'au moins 0°C. C'est l'écart typique, mais une fois par hiver nous aurons aussi une pause plus longue. Cet hiver nous avons passé 37 jours sans dépasser le point de congélation. C'était l'écart le 17ème le plus longue depuis 1880. 17-22 jours est plus typique. Pour les jours de 5°C l''ecart est un peu plus longue. Cet hiver nous avons passé 42 jours, mais l'hiver dernier a passé 49 et 2012-2013 a passé 69.


Breakdown

And this is what it all comes down to - the distribution of the High temperatures for this winter:
  • We had 1 High below -25°C, which is actually fairly rare. The last time that had happened was 5 winters ago in 2013-2014. 
  • We had 7 more Highs between -20°C and -25°C. In recent years 2008-2009 and 2010-2011 both beat that.
  • Our 65 Highs of 0°C was middle of the pack, but it is always a nice reminder of just how many warm/orange days we do get in a typical winter.
Voici le bilan des temperatures maximales de l'hiver:

  • Nous avons eu une temperature maximale en dessous -25°C, ce qui est assez rare. La dernière fois que nous en avons eu une était il y a 5 hivers en 2013-2014.
  • Nous en avons eu 7 autres qui sont descendus à -20°C. Récemment 2008-2009 et 2010-2011 en avaient eu plus.
  • Les 65 jours de 0°C étaient moyens, mais il est toujours agréable de se rappeler combien de jours «chauds» (environ 43%) nous avons dans un hiver.



And here are the Low temperatures for this winter.
  • We had 4 Lows of -30°C, which is quite a bit. 2017-2018 had 3, and 2015-2016 and 2016-2017 had none.
  • We've now gone 9 winters without a -35°C. The last time that we dropped that low was December 16, 2009 at -36.7°C.
  • We had 6 Lows above freezing, which is a little Low. But it's more than last winter when we didn't have any (before that the last time that had happened was 1973-1974)
That brings us to the end of another marathon, as we close out our review of the temperatures for the winter of 2018-2019. In a few days we'll be back with Part 2 as we look at how snowy this winter was.

Et finalement, toutes les temperatures minimales de l'hiver:

  • 4 temperatures minimales de -30°C est plus que typique. L'hiver dernier en avait 3, et 2015-2016 et 2016-2017 n'en avaient pas.
  • Nous avons passé 9 hivers sans enregistrer une température de -35°C. La dernière fois était 16 décembre, 2009 à -36.7°C.
  • Nous avons eu 6 temperatures minimales d'au moins 0°C. C'est un peu bas, mais en 2017-2018 nous n'en avions pas.

Enfin nous avons atteint la fin de notre revue des températures de l'hiver de 2018-2019. Dans la deuxième partie nous parlerons de la neige de cet hiver.

No comments:

Post a Comment